Das Wort aletheia, das wir mit “Wahrheit” übersetzen, bedeutet ursprünglich nicht das, was wir heute unter diesem Wort verstehen, nämlich die Richtigkeit eines Urteils. Aletheia kommt von a- (privatives Vorzeichen) und lethe (Verbergung, Vergessenheit). Es ist demnach Un-verborgenheit, Nicht-Verbergung, Entbergung. Die Wahrheit ist für die Griechen das, was der Verbergung entrissen wird, was sich in seiner Offenheit zeigt. Dieser Streit zwischen Verbergung und Entbergung ist das Herzstück der griechischen Erfahrung des Seins. La parola aletheia, che traduciamo con “verità”, non significa originariamente ciò che noi oggi intendiamo con questo termine, ossia la correttezza di un giudizio. Aletheia deriva da a- (prefisso privativo) e lethe (oblio, nascondimento). Essa è quindi Un-verborgenheit, non-nascondimento, dis-velamento. La verità, per i Greci, è ciò che si strappa al nascondimento, ciò che si rende manifesto nella sua apertura. Questo conflitto tra velamento e svelamento è il cuore dell’esperienza greca dell’essere. MARTIN HEIDEGGER Parmenide #MartinHeidegger
Parmenide